韩国上班族则推举“口腹之累”,感叹他们已经陷入生活不易,生存要担忧的境地。
韩国上班族则推举“口腹之累”,感叹他们已经陷人生活不易,生存要担忧的境地。
韩国上班族选“口腹之累”,意味着“混口饭吃还真不容易”。
6%的受访者认为,在整体经济环境欠佳的情况下,“口腹之累”最能代表他们的处境。
无独有偶,在大洋彼岸的韩国,“口腹之累”近日被该国上班族选为“年度成语”。
全球同此凉热,“口腹之累”近日被韩国上班族选为“年度成语”。
韩国上班族选“口腹之累”为年度成语。
例如,韩国上班族去年选择“口腹之累”作为年度成语,和“涨”字异曲同工。
12月15日还有最新调查显示,韩国上班族选择了“口腹之累”作为最能代表今年处境的汉字成语。
而韩国上班族则选择“口腹之累”作为年度成语,令媒体感叹上班族已经到了需要为生存担忧的境地。