长安遇冯著
[唐]韦应物
客从东方来,衣上灞陵雨。
问客何为来,采山因买斧。
冥冥花正开,飏飏燕新乳。
昨别今已春,鬓丝生几缕。
【注释】
冯著:韦应物友人。
灞(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。
客:即指冯著。
采山:砍材。
采山因买斧:意指归隐山林。「采山」是成语。左思《吴都赋》:「煮海为盐,采山铸钱。」谓入山采铜以铸钱。「买斧」化用《易经·旅卦》:「旅于处,得其资斧,我心不快。」意谓旅居此处作客,但不获平坦之地,尚须用斧斫除荆棘,故心中不快。「采山」句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。
冥冥:形容造化默默无语的情态。
飏飏(yángyáng):鸟轻快飞翔的样子。
燕新乳:指小燕初生。
昨别:去年分别。
鬓丝(bìn):两鬓白髮如丝。
【译文】
客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。
【赏析】
韦应物于大历四年至十三年(公元769年-公元778年)在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。这诗可能作于大历四年(公元769年)或十二年(公元777年)。据韦诗所写,冯著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,颇擅文名,但仕途失意。约在大历四年(公元769年)应征赴幕到广州。十年过去,仍未获官职。后又来到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的,故而创作这首诗。
这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。开头写冯著从长安以东而来,一派名流兼隐士风度。接着以诙谐打趣形式劝导冯著对前途要有信心。再进一步劝导他要相信自己,正如春花乳燕焕发才华,会有人关切爱护的。整篇诗情意深长,生动活泼。它的感人之处,首先在于诗人的心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途充满希望,对朋友充满热情。因此,韦应物能对一位邂逅的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。诗在叙事中写景,借写景以寄托寓意。情调和风格,犹如小河流水,清新明快,委曲宛转,读来一览无馀,品尝则又回味不尽。