慧教复读网
诗词网
诗词大全
论语 · 述而篇 · 第三十五章
[周]
孔子
子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:‘祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。”
【注释】
疾病:疾指有病,病指病情严重。 请祷:向鬼神请求和祷告,即祈祷。 有诸:诸,“之于”的合音。意为:有这样的事吗。 诔(lěi):祈祷文。 神祇(qí):古代称天神为神,地神为祇。 有之乎,问辞。或说:有此事否?病而祷于鬼神,古今礼俗皆然,孔子何为问此?或说:有此理否?孔子似亦不直斥祷神为非理。此语应是问有代祷之事是否。如周公金滕,即代祷也,然未尝先告武王,又命祝史使不敢言。今子路以此为请,故孔子问之。 诔曰:诔一本作讄(lěi),当从之。讄,施于生者,累其功德以求福。诔,施于死者,哀其死,述行以谥之。 祷尔于上下神祗:子路引此讄词也。上下谓天地,神属天,祗属地。尔训汝。祷尔于三字,即别人代祷之辞,故子路引此以答。 丘之祷久矣:孔子谓我日常言行,无不如祷神求福,素行合于神明,故曰祷久矣,则无烦别人代祷。
【译文】
孔子病情严重,子路向鬼神祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了。”
【赏析】
预约咨询-让老师及时联系您!
*
*