慧教复读网 诗词网 诗词大全

山石

[唐]韩愈
山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。
升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。
僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
天明独去无道路,出入高下穷烟霏。
山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
当流赤足踏涧石,水声激激风吹衣。
人生如此自可乐,岂必局束为人鞿?
嗟哉吾党二三子,安得至老不更归!
【注释】
山石:这是取诗的首句开头二字为题,乃旧诗标题的常见用法,它与诗的内容无关。此诗西窗烛版本据《韩昌黎诗系年集释》卷二。 荦(luò)确:指山石险峻不平的样子。 行径:行下次的路径。 微:狭窄。 蝙蝠:哺乳动物,夜间在空中飞翔,捕食蚊、蛾等。这是写山寺黄昏的景象并点明到寺的时间。 升堂:进入寺中厅堂。 阶:厅堂前的台阶。 新雨:刚下过的雨。 栀子:常绿灌水,夏季开白花,香气浓郁。栀,一作“支”,字同。 “升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大栀子肥。”句:进入厅堂后坐在台阶上,这刚下过的一场雨水该有多么充足;那吸饱了雨水的芭蕉叶子更加硕大,而挺立枝头的梔子花苞也显得特别肥壮。诗人热情地赞美了这山野生机勃勃的动人景象。 佛画:画的佛画像。 所见稀:即少见的好画。稀:依稀,模糊,看不清楚。一作“稀少”解。 “僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。”句:和尚告诉我说,古壁上面的佛像很好,并拿来灯火观看,尚能依稀可见。 置:供。 羹(gēng):菜汤。这里是泛指菜蔬。 疏粝(lì):糙米饭。这里是指简单的饭食。 饱我饥:给我充饥。 百虫绝:一切虫鸣声都没有了。 清月:清朗的月光。 出岭:指清月从山岭那边升上来。夜深月出,说明这是下弦月。 光入扉(fēi):指月光穿过门户,照时室内。扉,门。 无道路:指因晨雾迷茫,不辨道路,随意步行的意思。 出入高下:指进进出出于高高低低的山谷径路的意思。 穷烟霏:空尽云雾,即走遍了云遮雾绕的山径。霏,氛雾。 山红涧碧:即山花红艳、涧水清碧。 纷:繁盛。 烂漫:光彩四射的样子。 枥(lì):同“栎”,落叶乔木。 十围:形容树幹非常粗大。两手合抱一周称一围。 当流:对着流水。 赤足踏涧石:是说对着流水就打起赤脚,踏着涧中石头淌水而过。 人生如此;指上面所说的山中赏心乐事。 局束:拘束,不自由的意思。 鞿(jī):马缰绳。这里作动词用,比喻受人牵制、束缚。 吾党二三子:指和自己志趣相合的几个朋友。 安得:怎能。 不更归:不再回去了,表示对官场的厌弃。
【译文】
山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。 登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。 僧人告诉我说,古壁佛画真堂皇,用火把照看,迷迷糊糊看不清爽。 为我铺好床席,又准备米饭菜汤,饭菜虽粗糙,却够填饱我的饥肠。 夜深清静好睡觉,百虫停止吵嚷,明月爬上了山头,清辉泻入门窗。 天明我独自离去,无法辨清路向,出入雾霭之中,我上下摸索踉跄。 山花鲜红涧水碧绿,光泽又艳繁,时见松栎粗大十围,郁郁又苍苍。 遇到涧流当道,光着脚板踏石淌,水声激激风飘飘,掀起我的衣裳。 人生在世能如此,也应自得其乐,何必受到约束,宛若被套上马缰? 唉呀,我那几个情投意合的伙伴,怎么能到年老,还不再返回故乡?
【赏析】
诗题为“山石”,但并非咏山石,而是一篇诗体的山水游记。此诗按时间顺序记叙了游览惠林寺的所见所感,描绘了从黄昏至入夜再到黎明的清幽景色,抒发了作者不愿为世俗羁绊的心情。记叙时由黄昏而深夜至天明,层次分明,环环相扣,前后照应,耐人寻味。前四句写黄昏到寺之所见,点出初夏景物;“僧言”四句,是写僧人的热情接待;“夜深”二句,写山寺之夜的清幽,留宿的惬意;“天明”六句,写凌晨辞去,一路所见所闻的晨景;“人生”四句,写对山中自然美,人情美的向往。“人生如此自可乐,岂必局促为人鞿”是全诗主旨。全诗颇显韩愈“以文为诗”的特色,其突出特点是运用了赋体的“铺采摛文”手法,气势遒劲,风格壮美,数为后人所称道。